Das Logo von media transform

  • Ein Sprechmikrofon in einer Spinne
    Das sind wir
    Blick ins Büro,
    ins Tonstudio und
    auf das Team

 

  • Was wir
    machen

  • Und wer
    wir sind




Sprachbearbeitung

Übersetzen und Erstellen von Sprechertexten (für Voice-Over und synchron).



Untertitelung

Erstellung von UT-Dateien nach
Arte-Norm und Ausspielungen
als Datei oder auf Band.





Sprachaufnahme

Voice-Over und synchron,
mit Tonmeister und Regie.



Bildbearbeitung

Vor- und Abspann, Inserte,
Schnitt, Farbkorrektur.



Weitere Leistungen

Casting, Regie, Übersetzung.

Friedericke Guggolz

Friedericke Guggolz


Jahrgang 1980, Magister in Amerikanistik. Seit 2006 redaktionelle Bearbeitung von deutschen Sprach- und Untertitelfassungen.





Heinz-Günter Hollein

Heinz-Günter Hollein


Jahrgang 1956, Promotion in Klassischer Archäologie. Seit 1993 Autor und Regisseur deutscher Bearbeitungen fremdsprachiger Dokumentationen.






... und unser Team